I am glad to announce that I, H. Hefner, have obtained my first client. I shall call her Sharon, and she is a lady in some minor distress of her male acquaintance.
Details to note: Sharon is in courtship with a “gent” and she has heard substantial account of gossip that he is an adulterer; he denies it but he has been distant and kept longer fewer hours away from Sharon, making odd excuses on particular occasion. Sharon is going away this weekend and upon telling him he seemed unusually keen and loving – perhaps artificially so. She has requested that I play a phantom; to follow him as a spy as her disappearance plays a honey trap. It is not what I am used to; it is not exactly a murder most complicated, but business is business, and rent is rent.
On another note, I must comment that the phrase “chemist’s shop” is very confusing to me; I went to a chemist’s shop and found it to contain nothing useful to a chemist; it is rather something of a bazaar of basic simplicities. I was told that the phrase chemist refers to the pharmacist in the shop, and yet the store manager was rather rude to me when I asked to buy some surely reasonable treatments. I still don’t understand how that could insult him!